Должностная инструкция машиниста передвижной электростанции

Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Должностная инструкция машиниста передвижной электростанции». Если у Вас нет времени на чтение или статья не полностью решает Вашу проблему, можете получить онлайн консультацию квалифицированного юриста в форме ниже.


Тарифно-квалификационные характеристики профессии «Кровельщик по рулонным кровлям и по кровлям из штучных материалов» требуются для определения видов работ, тарифной ставки и присвоения разрядов согласно статьи 143 Трудового кодекса Российской Федерации.

Оператор ДГУ имеет право:

3.1. На все предусмотренные законодательством социальные гарантии.

3.2. Требовать создания условий для выполнения профессиональных обязанностей, в том числе предоставления необходимого оборудования, инвентаря, рабочего места, соответствующего санитарно-гигиеническим правилам и нормам, и т. д.

3.3. На оплату дополнительных расходов на медицинскую, социальную и профессиональную реабилитацию в случаях повреждения здоровья вследствие несчастного случая на производстве и получения профессионального заболевания.

3.4. Знакомиться с проектами решений руководства предприятия, касающимися его деятельности.

3.5. Вносить на рассмотрение руководства предприятия предложения по улучшению организации и совершенствованию методов выполняемой им работы.

3.6. Запрашивать лично или по поручению непосредственного руководителя документы, материалы, инструменты и т. п., необходимые для выполнения своих должностных обязанностей.

3.7. Повышать свою профессиональную квалификацию.

3.8. Другие права, предусмотренные трудовым законодательством.

ДЛЯ МАШИНИСТА ЭЛЕКТРОСТАНЦИИ ПЕРЕДВИЖНОЙ

1. Общие положения

1.1. К работе машинистом электростанции передвижной допускаются лица, которые достигли 18 лет, имеют удостоверение на право управления передвижной электростанцией и признаны медицинской комиссией пригодными для данной работы.

Машинист должен иметь группу по электробезопасности не ниже четвертой.

1.2. Машинист электростанции, принимаемый на работу, должен пройти вводный инструктаж по охране труда, производственной санитарии, пожарной безопасности, приемам и способам оказания доврачебной помощи пострадавшим и должен быть ознакомлен под роспись с условиями работы, правами и льготами за работу во вредных и опасных условиях труда, о правилах поведения при возникновении аварий.

До начала работы непосредственно на рабочем месте машинист электростанции должен пройти первичный инструктаж по безопасным приемам выполнения работ.

О проведении вводного инструктажа и инструктажа на рабочем месте делаются соответствующие записи в Журнале регистрации вводного инструктажа по вопросам охраны труда и Журнале регистрации инструктажей по вопросам охраны труда. При этом обязательны подписи как того, кого инструктировали, так и того, кто инструктировал.

1.3. Машинист электростанции после первичного инструктажа на рабочем месте должен на протяжении 2-15 смен в зависимости от стажа, опыта и характера работы пройти стажировку под руководством опытного квалифицированного машиниста электростанции, который назначается приказом (распоряжением) по предприятию.

1.4. Повторный инструктаж по правилам и приемам безопасного ведения работы и охраны труда машинист электростанции должен проходить:

– периодически, не реже одного раза в квартал;

– при неудовлетворительных знаниях по охране труда не позднее месячного срока;

– в связи с допущенным случаем травматизма или нарушением требований охраны труда, которые не привели к травме.

1.5. При работе машинист электростанции должен соблюдать требования инструкции по эксплуатации электростанции передвижной. Не разрешается эксплуатация неисправной электростанции.

1.6. Запрещается установка передвижной электростанции в условиях повышенной опасности (в охранных зонах воздушных линий электропередачи, на территории действующего предприятия, если может возникнуть производственная опасность и др.).

1.7. Работать на электростанции необходимо в спецодежде и спецобуви, предусмотренных Типовыми отраслевыми нормами: комбинезоне хлопчатобумажном, калошах диэлектрических, рукавицах резиновых, а зимой дополнительно – куртке хлопчатобумажной на утепленной прокладке, брюках хлопчатобумажных на утепленной прокладке и валенках.

Спецодежда и спецобувь должны быть исправные и соответствовать росту и размеру машиниста. Запрещается работать в одежде, пропитанной горюче-смазочными материалами.

1.8. Электростанцию необходимо устанавливать на сухой и ровной, очищенной от мусора и горючих материалов площадке. Не допускается устанавливать электростанцию на болотистом грунте или в местах сосредоточения дождевых вод.

1.9. Запрещается устанавливать передвижные электростанции в зоне действия башенного крана.

1.10. При установлении передвижной электростанции в помещении машинист должен соблюдать такие условия:

– объем помещения должен быть не меньше 20-кратного объема электростанции;

– помещение следует хорошо проветривать;

– устанавливать передвижную электростанцию необходимо так, чтобы радиатор был повернут навстречу естественному потоку воздуха;

– во избежание возникновения резонансных колебаний, способных вызвать аварию, фундамент или другие опорные устройства, на которые устанавливается электростанция, не должны быть связаны со стенами дома или фундаментами других механизмов.

1.11. В местах пересечения дорог на строительной площадке электрический кабель во избежание повреждения должен быть проложен в земле (траншеях), блоках, каналах, по стенам зданий.

1.12. Внешние электропроводки временного электроснабжения должны быть выполнены изолированным проводом, размещены на сопротивлениях на высоте над уровнем земли не менее:

2,5 м – над рабочими местами;

3,5 м – над проходами;

6,0 м – над проездами.

1.13. При питании стационарных электроприемников от передвижной электростанции меры безопасности должны соответствовать мерам безопасности, проводимым в сетях стационарных электроприемников.

1.14. При питании электроприемников передвижных установок от передвижной электростанции с глухозаземленной нейтралью следует выполнять такие меры безопасности: зануление, зануление совместно с повторным заземлением, защитное отключение или зануление совместно с защитным отключением.

1.15. При питании электроприемников передвижных установок от передвижной электростанции с изолированной нейтралью, в качестве меры безопасности необходимо выполнять защитное заземление совместно с металлической связью корпусов установки и источников электроэнергии или с защитным отключением.

1.16. В качестве естественных заземлителей рекомендуется использовать:

– проложенные в земле металлические трубопроводы, за исключением трубопроводов горючих жидкостей или взрывных газов и смесей;

– обсадные трубы буровой скважины;

– металлические и железобетонные конструкции домов и сооружений, которые соединяются с землей;

– металлические шпунты гидротехнических сооружений, водоводы, затворы;

– свинцовые оболочки кабелей, проложенных в земле; алюминиевые оболочки кабелей не допускается использовать в качестве естественных заземлителей;

– нулевые провода высоковольтной линии до 1 кВ с повторными заземлителями;

– рельсовые колеи магистральных неэлектрифицированных железных дорог и подъездные колеи при наличии специально устроенных перемычек между рельсами.

1.17. Для искусственных заземлителей следует применять сталь; искусственные заземлители не должны быть покрашены.

1.18. При питании электроприемников передвижных установок от передвижных автономных источников с изолированной нейтралью, в качестве меры безопасности, следует выполнять защитное заземление совместно с металлической связью корпусов установки и источника электроэнергии или с защитным отключением. При этом сопротивление заземляющего устройства не должно превышать 10 Ом.

1.19. Автономные передвижные источники с изолированной нейтралью должны иметь устройство постоянного контроля сопротивления изоляции относительно корпуса источника электроэнергии (земли). Должна быть обеспечена возможность проверки исправности устройства контроля изоляции и его отключение.

1.20. На распределительном щите должна быть надпись: “Осторожно! Электрическое напряжение!”, а также указанное напряжение и наименование всех фидеров.

1.21. При выполнении ремонтных работ на линиях на щите управления необходимо вывешивать на рукоятки отключающих аппаратов плакат с надписью: “Не включать – работы на линии”, а также делать соответствующую запись в оперативном журнале.

1.22. При работе в темное время суток электростанция должна быть хорошо освещена (не менее, чем 50 лк).

При осмотре электростанции разрешается пользоваться переносным электрическим светильником напряжением 36-42 В.

1.23. Запрещается работа машиниста в нетрезвом состоянии, а также допуск посторонних лиц на рабочее место машиниста электростанции.

1.24. На передвижной электростанции необходимо иметь углекислотные и порошковые огнетушители.

1.25. Запрещается разогревать двигатель открытым огнем.

1.26. Обтирочные материалы, пропитанные горючим и смазочным маслом, следует хранить в металлическом ящике с крышкой.

1.27. Запрещается курить возле электростанции.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Принимая дежурство, машинист должен просмотреть оперативный журнал, учесть все замечания о неисправностях, выявленных на установке, и принять меры по их устранению.

В случае выявления серьезных неисправностей машинист должен сообщить об этом ответственному инженерно-техническому работнику.

Обязанности машиниста дизельная установка

Планировщики (типа УДС-110, УДС-114) на шасси автомобиля для рытья траншей при устройстве сооружений методами «стенка в грунте» глубиной свыше 40 м.

В нашем обучающем центре можно пройти буквально все этапы подготовки под руководством квалифицированных специалистов, доносящих четкую и актуальную информацию, которая с успехом будет применена на практике. Утверждаю [должность, подпись, Ф. И. Дисциплинированность Ответственность Социальный пакет Требования к кандидату Опыт работы (лет): опыт работы не требуется Требования: Наличие документа по…

Читайте также:  Не поможет даже увольнение. Работающим пенсионерам совсем отменили индексацию?

За неисполнение или ненадлежащее исполнение своих должностных обязанностей, предусмотренных настоящей должностной инструкцией, — в пределах, определенных действующим трудовым законодательством РФ. 4.2. За причинение материального ущерба работодателю — в пределах, определенных действующим трудовым и гражданским законодательством РФ.

Машинист, появившийся на работе в нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического или токсического опьянения, не допускается к работе в этот день (смену).

Работникам, совмещающим профессии или постоянно выполняющим совмещаемые работы, в том числе и в комплексных бригадах, по¬мимо выдаваемых средств индивидуальной защиты по основной профессии должны дополнительно выдаваться в зависимости от выполняемых работ и другие виды средств индивидуальной защиты. Это предусмотрено Типовыми отраслевыми нормами для совмещаемой профессии.

Требования: Наличие документов машиниста электростанции передвижной 5-6 разряда. Медицинская комиссия Опыт работы Условия: Вахта 30/30, Обеспечение бригад Крс электроэнергией Соц.пакет.

Не пользоваться защитными средствами, не прошедшими установленных испытаний, а также такими, срок очередного испытания которых истек.

Управление машинами и механизмами, применяемыми при выполнении строительных, монтажных и ремонтно-строительных работ (согласно перечню). Обслуживание и профилактический ремонт соответствующих машин и механизмов. Среднее профессиональное 1 Наличие свидетельства о квалификации по профессии, опыт работы приветствуется. Без вредных привычек.

Вносить предложения по совершенствованию работы, связанной с предусмотренными настоящей должностной инструкцией обязанностями.

При работе машинист электростанции должен соблюдать требования инструкции по эксплуатации электростанции передвижной. Не разрешается эксплуатация неисправной электростанции.
Работать на электростанции необходимо в спецодежде и спецобуви, предусмотренных Типовыми отраслевыми нормами: комбинезоне хлопчатобумажном, калошах диэлектрических, рукавицах резиновых, а зимой дополнительно – куртке хлопчатобумажной на утепленной прокладке, брюках хлопчатобумажных на утепленной прокладке и валенках.

Установки по продавливанию и горизонтальному бурению грунта при прокладке трубопроводов диаметром бурения свыше 1000 мм.

Планировщики (типа УДС-100, УДС-114) на шасси автомобиля для рытья траншей при устройстве сооружений методами «стенка в грунте» глубиной от 20 до 40 м.

Данная должностная инструкция переведена автоматически. Обратите внимание, автоматический перевод не дает 100% точности, поэтому в тексте могут быть незначительные ошибки перевода.

Квалификационные требования — полное или базовое общее среднее образование. Профессионально-техническое образование. Повышение квалификации. Стаж работы машинистом электростанции передвижной и слесарем по ремонту строительных или других подобных по сложности машин 4 разряда не менее 1 года.

На место установки электростанции (если она без колес) следует уложить деревянные прокладки, чтобы можно было легко освободить чалочные приспособления (тросы).

Обслуживание передвижных электростанций мощностью до 100 кВт.Передвижные АЗС (ПАЗС) размещают в местах сосредоточения. Перед ремонтом должны быть выполнены мероприятия, обеспечивающие сбор топлива. промышленных электрических сетей или электростанций передвижного.

Выполнять только ту работу, которая разрешена администрацией, и при условии, что безопасные способы ее выполнения водителю-машинисту из¬вестны.

Во время работы быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры, не отвлекать других.

Соблюдение правил внутреннего распорядка, противопожарной безопасности и Правил дорожного движения РФ.

Степень опасного и вредного воздействия на человека электрического тока зависит от рода (постоянный, переменный) и величины напряжения и силы тока; пути тока через тело человека; продолжительности воздействия электрического тока на организм человека; условий внешней среды.

Должностные обязанности: Руководит электростанцией передвижной во время выработки электрической энергии на объектах строительства в случае отсутствия электрической энергии от общей сети. Выполняет ежесменное техническое обслуживание электростанции, принимает участие в ее плановом предохранительном ремонте. Знает, понимает и применяет действующие нормативные документы, касающиеся его деятельности.

Водитель-машинист обязан немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления).

К работе машинистом ДЭС допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, теоретическое и практическое обучение, проверку знаний требований безопасности труда в установленном порядке и получившие допуск к самостоятельной работе.

Электросварочные передвижные агрегаты с двигателем внутреннего сгорания мощностью свыше 37 кВт (50 л.с.) до 73 кВт (100 л.с.). Машинист ДЭС (дизельная электростанция), далее по тесту машинист ДЭС, является рабочим и подчиняется непосредственно мастеру (руководителю структурного подразделения).

Оперативное принятие мер, включая своевременное информирование руководства, по устранению нарушений техники безопасности, противопожарных и иных правил, создающих угрозу деятельности учреждения, его работникам и иным лицам.
За нарушение трудовой дисциплины, законодательных и нормативно-правовых актов машинист ДЭС может быть привлечен в соответствии с действующим законодательством в зависимости от тяжести проступка к дисциплинарной, материальной, административной и уголовной ответственности.

Электросварочные передвижные агрегаты с двигателем внутреннего сгорания мощностью свыше 37 кВт (50 л.с.) до 73 кВт (100 л.с).

Руководит электростанцией передвижной во время выработки электрической энергии на объектах строительства в случае отсутствия электрической энергии от общей сети.

  • • Форма обучения: очная;
  • • Разряд: 3;
  • • Количество часов (переподготовка): 72 часов (9 дней), стоимость — 6500р;
  • • Количество часов (повышение квалификации): 32 часа (4 дня), стоимость — 4200р;

Чтобы записаться на курсы машиниста дизельной электростанции необходимо заполнить форму с ФИО и номером телефона, менеджер свяжется с Вами, проконсультирует и оформит в ближайшую группу.

Производственная инструкция для машиниста ДЭС (дизельная электростанция)

II группа квалификации

Характеристика работ. Обслуживание оборудования склада химических реагентов и реагентного хозяйства: баков, бункеров, цистерн, насосов, мешалок и погрузо — разгрузочных механизмов при количестве наименований применяемых реагентов до трех. Гашение извести в аппаратах, приготовление известкового молока, коагулянта, фосфата, гидразин — гидрата, гидразин — сульфата, трилона и других растворов реагентов согласно режимной карте. Обеспечение бесперебойной подачи растворов реагентов на химводоочистку. Подвозка и подноска химреагентов и материалов в пределах рабочего места. Чистка и промывка баков. Смазка подшипников механизмов. (в ред. Постановления Госкомтруда СССР N 234, ВЦСПС N 9-50 от 12.06.90)

Должен знать: технологические схемы узлов разгрузки и приготовления реагентов; основные сведения об устройстве обслуживаемого оборудования; состав и свойства реагентов и фильтрующих веществ; основные способы механической и химической очистки воды; правила чистки и промывки емкостей и аппаратуры.

При обслуживании оборудования склада реагентов и реагентного хозяйства при количестве наименований применяемых реагентов свыше трех — III группа квалификации.

I группа квалификации

Характеристика работ. Приготовление и дозирование раствора хлорной извести и хлорирование воды брызгальных бассейнов и градирен. Поддержание заданной избыточной концентрации активного хлора в воде.

Должен знать: основные сведения об устройстве обслуживаемых аппаратов; расположение водоводов и арматуры, концентрацию хлорируемых растворов.

II группа квалификации

Характеристика работ. Ведение процесса химической очистки воды по схеме умягчения, без предочистки, для подпитки котлов, тепловых сетей и питания испарителей.

Регенерация катионитовых фильтров раствором солей. Регулирование параметров процесса умягчения воды по показаниям средств измерений и результатам химических анализов. Контроль за процессом умягчения воды. Расчет количества расходуемых реагентов на обслуживаемом оборудовании и расхода воды не собственные нужды. Нейтрализация сбрасываемых вод. Участие в пуске, останове и опробовании оборудования водоподготовительных установок. Выявление неисправностей в работе оборудования, арматуры, коммуникаций, приборов и принятие мер по их устранению. Участие в ликвидации аварийных ситуаций.

Должен знать: технологическую схему установки умягчения воды; устройство и принцип работы обслуживаемого оборудования: фильтров различных систем, насосов, дозирующих устройств, баков и т.п.; основные технологические процессы химической подготовки воды: умягчение, регенерацию, нейтрализацию; режим ведения технологических процессов; назначение химических реагентов; назначение и места установки средств измерений и автоматики; принципиальную схему пароводяного тракта котла; порядок проведения химического контроля за работой водоподготовительной установки; элементарные сведения по общей химии.

III группа квалификации

Характеристика работ. Ведение процесса умягчения воды, с предочисткой, для подпитки котлов, тепловых сетей и питания испарителей. Предварительная реагентная обработка воды в осветлителях (отстойниках). Химический контроль за процессом реагентной обработки воды в осветлителях (отстойниках). Регулирование параметров технологического процесса реагентной обработки воды в осветлителях (отстойниках) и умягчения воды по показаниям средств измерений и результатам химических анализов. Расчет технологических характеристик ионитов: емкости поглощения, удельного расхода реагента. Ведение процесса обессоливания воды для подпитки котлов, контуров энергоблоков и регенерации ионитовых фильтров растворами кислот, солей и щелочей под руководством аппаратчика более высокой квалификации. Ликвидация аварийных ситуаций.

Должен знать: технологические схемы реагентной обработки воды и обессоливания воды; режим ведения реагентной обработки воды в осветлителях (отстойниках); нормы качества питательной воды; методику проведения анализов и расчетов.

Вносить на рассмотрение руководства предложения по совершенствованию работы, связанной с обязанностями, предусмотренными настоящей должностной инструкцией.

Правила рабочего процесса для дежурного машиниста:

  • • прежде всего, перед началом работы машинист обязан надеть униформу;
  • • проверить наличие ограждений связанных с безопасностью всех видов аппаратуры;
  • • контролировать затяжку болтовых соединений, а также надёжное крепление двигателя и самого генератора в целом;
  • • предпринимать ряд действий, необходимых для предотвращения проблемы или поломки механизма;
  • • ознакомиться с документами, определяющими его безопасность во время работы за дизельной электростанцией;
  • • должен сообщать обо всех выявленных поломках и нарушениях в процессе выполнения своих обязанностей и т.д.
Читайте также:  Увольнение в период испытательного срока: причины и порядок

При отсутствии диплома об образовании можно предоставить справку с места учебы, где проходите обучение. Если нигде не обучаетесь и отсутствуют дипломы об образовании, то необходима копия трудовой книжки с наличием в ней записей.

Непринятие мер по пресечению выявленных нарушений правил техники безопасности, противопожарных и других правил, создающих угрозу деятельности предприятия и его работникам.

Снять нагрузку с генератора. 5.2. Дать поработать двигателю около трех минут для равномерного охлаждения его деталей. 5.3.

2.1. Перед началом работы необходимо надеть исправную спецодежду, спецобувь, убедиться в отсутствии посторонних предметов на рабочем месте.
2.2. Проверить визуально наличие охлаждающей жидкости в системе охлаждения двигателя, герметичность патрубков и всех соединений. Краны слива охлаждающей жидкости должны быть закрыты.
2.3. Проверить наличие топлива в заправочной ёмкости. Заправлять топливом только той марки, которая соответствует данному типу ДЭС и сезону эксплуатации.
2.4. Проверить уровень масла в двигателе. При недостаточном уровне необходимо долить масло до метки.
2.5. Проверить уровень электролита в аккумуляторной батарее.
2.6. Произвести внешний осмотр целостности защитных кожухов, вентилятора охлаждения и приводного ремня.
2.7. Автоматический выключатель электростанции должен быть в положении «отключено».
2.8. Около генераторов, щитов автоматики должны быть проложены диэлектрические ковры. Площадь ковров должна быть такова, чтобы обслуживающий персонал при работе с оборудованием обязательно находился на ковре.
2.9. Машинист ДЭС должен знать о том, что к эксплуатации допускается дизель-электрическая станция, на которой полностью смонтированы, проверены и испытаны в необходимом объёме оборудование, устройства защиты и автоматики, контрольно-измерительные приборы и сигнализация, провода и кабели, средства защиты.

3.1. Запуск двигателя происходит кнопкой «ПУСК» или поворотом ключа зажигания. Не допускается включение стартера более 5 секунд за один раз.
3.2. При запуске холодного двигателя необходимо закрыть воздушную заслонку и открыть плавно, после того как двигатель достаточно прогреется.
3.3. На электростанциях данных марок обороты двигателя настраиваются автоматически.
3.4. После запуска двигателя ДЭС необходимо проверить характеристики на дисплее пульта управления.
3.5. Подавать нагрузку на генератор рекомендуется после прогрева двигателя.
3.6. После запуска, на режиме прогрева, проверить герметичность соединений корпуса электростанции, топливной системы, системы отвода отработанных газов.
3.7. Во время работы двигателя необходимо:
— следить за количеством оборотов двигателя;
— следить за давлением масла;
— следить за температурой двигателя: при повышении температуры двигателя необходимо уменьшить нагрузку на генератор;
— следить за уровнем топлива в топливном баке, не допускать попадания воздуха в топливную систему.
3.8. Не допускать розлива топлива при заправке.
3.9. Избегать вдыхания выхлопных газов. Не допускать работу двигателя в закрытом помещении.
3.10. Во время работы двигателя запрещается:
— класть какие-либо предметы на корпус электростанции;
— прикасаться к глушителю.
3.11. При остановке двигателя для осмотра, чистки и ремонта должны быть приняты меры безопасности против ошибочного его пуска.
3.12. При переноске инструментов, деталей, расходных материалов, узлов и т.п. следует соблюдать установленные нормы перемещения тяжестей вручную.
3.13. При перемещении тяжестей вручную на расстояние до 25 м для мужчин допускается максимальная нагрузка 50 кг.
3.14. Подъём тяжеловесного оборудования должен осуществляться постоянным или временным подъёмным устройством.
3.15. При техническом обслуживании дизель-электрической станции во избежание случаев травматизма запрещается:
— проверять на ощупь наличие напряжения и нагрев токоведущих частей;
— чистить, обтирать и смазывать части двигателя во время его работы;
— заливать масло в картер работающего двигателя.
3.16. В процессе работы машинисту ДЭС запрещается выполнять следующие операции:
— переставлять временные ограждения, снимать предупреждающие плакаты;
— пользоваться стационарными светильниками в качестве ручных переносных ламп.

§ 202. Машинист крана (крановщик) (5-й разряд)

Характеристика работ . Управление мостовыми и шлюзовыми кранами, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, грузоподъемностью свыше 25 т при выполнении работ средней сложности по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке лесных (длиной свыше 3 до 6 м) и других аналогичных грузов; установка деталей, изделий и узлов на станок; перемещение подмостей и других монтажных приспособлений и механизмов. Управление башенными самоходными самоподъемными, портально-стреловыми кранами грузоподъемностью свыше 15 т, башенными стационарными и козловыми кранами грузоподъемностью свыше 25 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении простых работ по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке сыпучих, штучных, лесных (длиной до 3 м) и других аналогичных грузов.

Управление мостовыми и шлюзовыми кранами грузоподъемностью свыше 10 до 100 т, башенными самоходными самоподъемными, портально-стреловыми кранами грузоподъемностью свыше 3 до 15 т, башенными стационарными и козловыми кранами грузоподъемностью свыше 5 до 25 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении сложных работ по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке лесных (длиной свыше 6 м — на мостовых и шлюзовых кранах, длиной свыше 3 м — на башенных самоходных самоподъемных, портально-стреловых, башенных стационарных и козловых кранах) и других аналогичных грузов, требующих повышенной осторожности, а также при выполнении работ по монтажу технологического оборудования и связанных с ним конструкций, стапельной и секционной сборке и разборке изделий, агрегатов, узлов, машин, механизмов по посадке и выдаче из нагревательных печей слитков и заготовок, по разливу металла, по кантованию изделий и деталей машин и секций, в том числе двумя и более кранами, при ковке на молотах и прессах, установке на станок деталей, изделий и узлов, требующих повышенной осторожности, и при выполнении строительно-монтажных и ремонтно-строительных работ.

Управление кабельными кранами грузоподъемностью свыше 3 до 10 т и плавучими кранами грузоподъемностью до 10 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении всех видов работ. Управление гусеничными и пневмоколесными кранами грузоподъемностью свыше 10 до 25 т и самоходными железнодорожными кранами грузоподъемностью до 25 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении всех видов работ (кроме строительно-монтажных и ремонтно-строительных работ). Управление гусеничными и пневмоколесными кранами грузоподъемностью до 10 т и самоходными железнодорожными кранами грузоподъемностью до 15 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении строительно-монтажных и ремонтно-строительных работ.

Должен знать: устройство и кинематические схемы обслуживаемых кранов и механизмов; технологический процесс монтажа технологического оборудования, стапельной и секционной сборки и разборки изделий, агрегатов, узлов, машин и механизмов, конструкций сборных элементов зданий и сооружений; электротехнику и слесарное дело.

Вакансии и работа: «дизелист-электрик» в москве

Машинисту ДЭС запрещается: заливать бензин во впускной патрубок при запуске двигателя; брать рукоятку пальцами в обхват во избежание обратного удара рукояткой при пуске перегретого двигателя; использовать при пуске двигателя кислород вместо сжатого воздуха или азота; пользоваться открытым огнем при заправке горючим топливного бака, а также при осмотре топливной системы и для прогрева топливо- и маслопроводов; ударять стальными (или другими, способными вызвать искрообразование) предметами по пробкам топливных баков электростанции и бочек с горючим при их открывании; измерять уровень масла случайными предметами; превышать указанные в паспорте машины номинальные нагрузки генератора. 2.5. В случае аварийных ситуаций машинист ДЭС обязан: в случае воспламенения топлива на электростанции машинист обязан прекратить допуск топлива к очагам огня.

§ 199. Машинист крана (крановщик) (2-й разряд)

Характеристика работ . Управление мостовыми и шлюзовыми кранами, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями грузоподъемностью до 3 т, при выполнении простых работ по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке сыпучих, штучных, лесных (длиной до 3 м) и других аналогичных грузов. Управление монорельсовыми тележками, консольными кранами и кран-балками. Проверка правильности крепления тросов, регулирования тормозов и действия предохранительных устройств. Участие в ремонте обслуживаемого крана.

Должен знать: устройство, принцип работы и правила эксплуатации обслуживаемых кранов; предельную грузоподъемность крана, тросов и цепей; правила перемещения сыпучих, штучных, лесных и других аналогичных грузов; систему включения двигателей и контроллеров; основы электротехники и слесарного дела.

§ 201. Машинист крана (крановщик) (4-й разряд)

Характеристика работ . Управление мостовыми и шлюзовыми кранами грузоподъемностью свыше 15 т, башенными самоходными самоподъемными, портально-стреловыми кранами грузоподъемностью свыше 3 до 15 т, башенными стационарными и козловыми кранами грузоподъемностью свыше 5 до 25 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении простых работ по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке сыпучих, штучных, лесных (длиной до 3 м) и других аналогичных грузов. Управление мостовыми и шлюзовыми кранами грузоподъемностью свыше 10 до 25 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении работ средней сложности по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке лесных (длиной свыше 3 до 6 м) и других аналогичных грузов, установке изделий, узлов и деталей на станок; кантованию секций судов, перемещению подмостей и других монтажных приспособлений и механизмов.

Читайте также:  Во сколько лет уходят на пенсию пожарные

Управление мостовыми и шлюзовыми кранами грузоподъемностью до 10 т, башенными самоходными самоподъемными, портально-стреловыми кранами грузоподъемностью до 3 т, башенными стационарными и козловыми кранами грузоподъемностью до 5 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении сложных работ по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке лесных (длиной свыше 6 м — на мостовых и шлюзовых кранах, длиной свыше 3 м — на башенных самоходных самоподъемных, портально-стреловых, башенных стационарных и козловых кранах) и других аналогичных грузов и грузов, требующих повышенной осторожности, а также при выполнении работ по монтажу технологического оборудования и связанных с ним конструкций, стапельной и секционной сборке и разборке изделий, агрегатов, узлов, машин, механизмов по посадке и выдаче из нагревательных печей слитков и заготовок, по разливу металла, по кантованию изделий и деталей машин, при ковке на молотах и прессах, установке на станок деталей, изделий и узлов, требующих повышенной осторожности, и при выполнении строительно-монтажных и ремонтно-строительных работ.

Управление кабельными кранами грузоподъемностью до 3 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении всех видов работ.

Управление гусеничными и пневмоколесными кранами грузоподъемностью до 10 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении всех видов работ (кроме строительно-монтажных и ремонтно-строительных работ).

Управление стеллажными кранами-штабелерами грузоподъемностью свыше 1 т, кранами-штабелерами с автоматическим управлением и мостовыми кранами-штабелерами, оснащенными различными грузозахватными механизмами и приспособлениями, при выполнении работ по погрузке, выгрузке, перемещению грузов, укладке их на стеллажи, погрузчики и транспортные средства, по доставке грузов со стеллажей к производственным участкам. Учет складируемых материальных ценностей. Управление кранами, оснащенными радиоуправлением.

Должен знать: устройство обслуживаемых кранов и их механизмов; способы переработки грузов; основы технологического процесса монтажа технологического оборудования, стапельной и секционной сборки и разборки изделий, агрегатов, узлов, машин и механизмов, конструкций сборных элементов зданий и сооружений; определение массы груза по внешнему виду; технические условия и требования, предъявляемые при загрузке стеллажей; расположение обслуживаемых производственных участков; электротехнику и слесарное дело.

Инструкция о мерах пожарной безопасности в дизель-генераторных

Производит монтаж новых электрических сетей.2.3. Проводит планово-предупредительный ремонт (ППР) электрической части оборудования согласно графика ППР.2.4.

Выявляет причины износа, принимает меры по их предупреждению и устранению.2.5. Обеспечивает правильную эксплуатацию, своевременный качественный ремонт в соответствии с инструкциями по техническому обслуживанию, действующими техническими условиями и нормами и обслуживание трансформатора ТП-2 и электрических сетей предприятия.2.6.

Ликвидирует неисправности в работе устройств, их ремонт, монтаж и регулировку. 3. Права электрика Электрик имеет право:3.1.

Перед покупкой дизель-генератора Решив купить дизельный генератор, следует учитывать, что одним из залогов долгой и беспроблемной службы оборудования является его правильный выбор в соответствии с условиями, в которых оно будет эксплуатироваться, и задачами, для решения которых его приобретают.

1.1. Техник-дизелист ДЭС относится к категории рабочих и непосредственно подчиняется начальнику ДЭС.

1.2. На должность техника-дизелиста ДЭС принимается лицо, имеющее специальную подготовку, без предъявления требований к стажу работы.

1.3. Техник-дизелист ДЭС принимается и увольняется с работы приказом начальника ДЭС.

1.4. Техник-дизелист ДЭС должен знать:

– распорядительные, нормативные документы, касающиеся эксплуатации энергетических установок;

– технические характеристики, назначение и режимы работы энергетических установок;

– правила и нормы по охране труда, производственной санитарии и противопожарной безопасности;

– правила пользования средствами индивидуальной защиты;

– требования, предъявляемые к качеству выполняемых работ (услуг);

– производственную сигнализацию;

– требования по рациональной организации труда на рабочем месте.

3.1.1 Набор нагрузки ДГУ осуществляется ступенями. Количество ступеней должно быть минимальным. Допускается бесступенчатый способ набора нагрузки (в том числе частотный пуск электродвигателей механизмов СБ) от ДГУ.

Количество ступеней или бесступенчатый способ набора нагрузки должны быть обоснованы в проекте.

3.1.2 ДГУ из режима холостого хода должен обеспечивать прямым включением пуск асинхронного короткозамкнутого двигателя с кратностью пускового тока не более 7 и мощностью не менее 30 % от номинальной мощности ДГУ.

3.1.3 Для поддержания дизеля в состоянии постоянной готовности к пуску допускается оборудовать его системами подогрева внутреннего контура охлаждения, смазки и рабочего воздуха.

3.1.4 Длительность непрерывной работы дизеля на холостом ходу должна быть не менее 0,5 часа.

3.3.1 Запуск ДГУ должен осуществляться автоматически по сигналу от управляющих систем АС. Количество каналов управляющей системы на запуск ДГУ и включение выключателя ДГУ должно выбираться в соответствии с требованиями надежности.

3.3.2 Аварийный останов ДГ, работающего в режиме обесточивания на АС, с отключением нагрузки и включением звуковой и световой сигнализации должен производиться при:

понижении давления масла до предельного значения;

повышении частоты вращения коленчатого вала дизеля до предельного значения;

многофазных замыканиях в обмотке статора;

внешних междуфазных коротких замыканиях;

однофазных замыканиях на землю (при необходимости).

Указанные электрические и технологические защиты являются неотключаемыми и должны быть задействованы постоянно, в том числе перед вводом ДГУ в режим ожидания.

Защиты, приводящие к останову ДГ, должны быть обоснованы в проекте.

Остальные, предусмотренные изготовителем ДГ защиты, должны относиться к отключаемым и вводиться в работу только при наладочных работах, испытаниях и других видах проверок на работоспособность ДГ.

3.3.3 Система автоматического управления ДГУ должна обеспечивать преобладание команды на пуск перед другими командами (нормальный останов, технологическая прокрутка коленчатого вала, ручной останов и т.д.), кроме команды на аварийный останов.

3.3.4 Дистанционный автоматизированный пуск и останов ДГУ должны осуществляться с блочного пульта управления (БПУ) и резервного пульта управления (РПУ) энергоблока, с местного щита управления (МЩУ) ДГУ.

Цепи дистанционного автоматизированного пуска и останова ДГУ должны быть проложены независимо в отдельных кабелях.

3.3.5 ДГУ в режиме ожидания не должен иметь автоматических запретов на пуск по сигналу управляющих СБ АС.

3.3.6 Перечень контролируемых параметров, действующих на звуковую и световую сигнализацию, должен быть приведен в технических условиях на ДГ конкретного типа.

3.3.7 Должны быть предусмотрены блокировки, обеспечивающие безопасную эксплуатацию ДГ во всех режимах (во время холостого хода, расхолаживания ДГ после работы на мощности, выбега и выполнения автоматической прокрутки на воздухе, в режиме ожидания).

3.3.8 Сигнализация состояния ДГУ должна быть выполнена с учетом выдачи из каждой ячейки обобщенных сигналов «неисправность» и «неготовность» на БПУ и РПУ АС, а также в автоматизированную систему управления технологическим процессом (АСУ ТП) энергоблока АС (или информационно-вычислительную систему энергоблока АС) по двум независимым каналам в каждый адрес.

3.3.9 Цепи управления и сигнализации, прокладываемые между ДГУ и главным корпусом АС, должны выполняться на оперативном постоянном токе АС.

3.3.10 Питание цепей пуска, управления, защиты, сигнализации и регулирования должно быть предусмотрено для каждого ДГУ от аккумуляторной батареи напряжением 24 В или 220 В. Аккумуляторные батареи каждой ДГУ (одного канала САЭ) автономны и электрически не связаны между собой.

3.3.11 Емкости топлива, масла и расширительные баки воды внутреннего контура охлаждения должны быть оборудованы датчиками для сигнализации минимального и максимального уровня.

Должностная Инструкция Моториста Дизельной Электростанции

6) организовать разработку инструкция о мерах пожарной безопасности согласно. 2.3.13. Эксплуатацию дизельных электростанций следует осуществлять в специальную подготовку и получившие удостоверения мотористов. пожарной охраны руководитель объекта или другое должностное лицо.

Водители В,С стаж работы на дизельных а/самосвалах не менее 3-х лет от 30000 руб.;. Описание вакансии: работа сутки через сутки, з/п 23-24 тыс. руб. Возможна переподготовка на машиниста дизельной электростанции. Прочие. Моторист цементировочного агрегата 6 разряда;.

Моторист ЦА. Удостоверение на Моториста ЦА-320 имеется. передвижной дизельной электростанции; Удостоверение по пожарной безопастности Шлюмберже (schlumberger): Работа И Карьера, Отзывы.

Инструкция по охране труда для моториста дизельной подстанции

СО 153-34.02.105-2003 Отраслевая инструкция по экологическому на тепловых электростанциях и в котельных (взамен РД 34.02.306-92, ТП 34-34- 002-82). Типовая инструкция по охране труда для моториста багерной насосной. +СО 34.04.623-2006 Должностная инструкция начальника газовой.

Должностная инструкция инженера по охране труда. Инструкция по. інструкція з охорони праці для моториста цементувального агрегату інструкція з. Инструкция по охране труда при работах в дизельной. Типовая инструкция по охране труда для машинистов электростанций передвижных. Типовая.

Должность моториста дизельной подстанции может занимать работник, изучения должностной инструкции;; изучения инструкций по ОТ (по виду работ, при порядке производить пробный пуск дизельной электростанции.


Похожие записи:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *